Pessoas de cor o sabem e pequenos órfãos brancos têm que aprender também.
Obojeni ljudi to znaju... a malo belo siroèe treba to takoðe da nauèi.
Eu sei e todos vocês também o sabem. E em breve vão nos pressionar por estarmos esbanjando dinheiro público.
Ja znam, i svi vi znate, da æe uskoro biti pod pritiskom da poènu ponovo, da ne bi bacali javni novac.
Por vocês que são escravos e que nem mesmo o sabem, covardes!
Za vas koji ste robovi, a da to i ne znate, kukavice!
Sinto-me lisonjeado por receber essa notícia. Especialmente porque os judeus, ao que parece, ainda não o sabem.
Veoma sam poèastvovan time što ste mi rekli, posebno zbog toga što to nije poznato ni samim Jevrejima.
Os grupos de ecologistas, contudo, o sabem, e alegam que o show vai causar terremotos, ondas gigantescas, furacões e todas essas coisas de que adoram reclamar.
Lobi Zaštite Životne Sredine znaje i tvrdi da æe koncert izazove zemljotresi, plimski talasi, uragani i druge stvari o kojime uvek razglabaju.
Já o sabem, em combate todos dependemos de todos!
Drugovi ste. Morate da raèunate jedni na druge.
Se o consola, alguns sabem, e o sabem por mim... que não há no Exército um oficial mais confiável.
Ako ti je neka uteha, neki ljudi znaju... i ja sam im rekao... da ni jedan oficir nije bio pouzdaniji od tebe.
A oferta de Wallenberg é esplêndida, já o sabem.
Valenbergova ponuda je izvanredna, i vi to znate.
Muitos pensam que sabem o que querem. mas por dentro, não o sabem.
Mnoge stvari oni moraju da znaju, ali ustvari ih ne znaju.
Senhores, bem sabeis, como os deuses também o sabem... por mais que esses perturbadores da tranquilidade falem ao povo... que não foi feito nada, mesmo com a lei... contra os filhos vis do velho Andrônico.
Gospodo, vi znate, kao što znaju svemoæni bogovi, ma što ovi mutitelji mira stavljali u uši ljudima, ništa drugo nego po zakonu im sudili, svojeglavim sinovima Andronika.
Estão perdidos, e ainda não o sabem.
Izgubljeni su i ne znaju šta ih je snašlo.
Assim como sabem seus advogados, e assim como vocês o sabem.
A to znaju i njegovi advokati. A znate i vi.
Tenho certeza que muitos já o sabem. Menos você, Nigel, nosso representante oficial.
Siguran sam da postavljaju pitanja i to ne zahvaljujuæi tebi, Nigel, kao politièkom oficiru.
Mandaram dar o recado para que soubesse, assim como todos o sabem.
Zamoljen sam da vam prenesem poruku. Laku noc Mrs. Kubik.
Porque estou contigo, e eles não o sabem.
S tobom sam i oni to ne znaju.
Todos o sabem, mas você não.
Svi znaju da problem nije rešen.
Façam aquilo, o, sabem, blá blá blá blá blá, todas aquelas coisas que os outros médicos fizeram.
Radite nešto... bla, bla, bla. Sve ono što drugi doktori rade.
nós, e "nós" refiro-me a mim e aos meus irmãos... nada nos faria deter para as proteger, já o sabem.
mi bismo uèinili sve da ga zaštitimo, i ono to zna.
Algumas pessoas são mortos-vivos, e nem mesmo o sabem.
Neki Ijudi su živi mrtvaci, a da to i ne znaju.
Alguns caras Romanos o sabem medindo sombras e o resto do mundo é incomodado por esses "tics".
Neki Rimljanin ga je iskoristio da izmeri senku, i onda je ostatak sveta vezan za ove male satove.
Para os que todavia não o sabem, aproveito... para comunicá-los que serei transferido em 8 días.
Iskoristiæu priliku da vas obavestim da za nedelju dana odlazim odavde.
Sei o que é o amor de verdade e não há muitos que o sabem.
Znam šta znaèi prava ljubav, a nema puno njih koji mogu to reæi.
Todos os cineastas o sabem, e você não sabe?
Sve filmadžije to znaju, kako to, da ti ne znaš?
Eles têm que nos explicar não apenas o que sabem, mas como o sabem, e isso significa que temos que nos tornar melhores ouvintes.
Moraju nam objasniti ne samo šta znaju već i kako su to saznali, i to znači da moramo postati bolji slušaoci.
2.4575679302216s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?